حقيبتك الأفضل عربيا في تطوير المحتوي التدريبي
حقيبتك الشريك الأول لك فى تطوير المحتوى التدريبي فى الوطن العربي.
مذكرة المتدرب

مميزات الحقيبة

دليل المدرب
الأنشطة
نسخة العرض
فيديوهات
الملف التعريفي
تحديث سنة 2024

حقيبة تدريبية دورة تنفيذ معيار ISO 17100

تعلم كيفية تنفيذ المواصفة العالمية ISO 17100 من خلال هذه الدورة التدريبية العملية. فهم المتطلبات الرئيسية للمواصفة ISO 17100 وكيفية تطبيقها في منظمتك. اكتساب المعرفة والمهارات اللازمة لتنفيذ وصيانة نظام إدارة الجودة بنجاح لخدمات الترجمة.

مراجعة
English - العربية
محاضرات تفاعلية

مميزات الحقيبة

مذكرة المتدرب
دليل المدرب
الأنشطة
نسخة العرض
فيديوهات
الملف التعريفي
تقديم حقيبتنا التدريبية الشاملة حول تنفيذ مواصفة ISO 17100 – المصدر المثالي للمدربين والمؤسسات الراغبة في تحقيق الامتثال وتحسين خدمات الترجمة الخاصة بهم. صممت هذه الحقيبة التدريبية بواسطة خبراء في المجال، وتغطي جميع المكونات الأساسية والمتطلبات الضرورية لمواصفة ISO 17100، وهي المعيار الدولي لخدمات الترجمة. باستخدام هذه الحقيبة التدريبية، يمكن للمدربين تقديم جلسات تدريبية فعالة وجذابة لأعضاء فريقهم أو عملائهم، مما يمكنهم من تنفيذ مواصفة ISO 17100 بنجاح. تم تصميم الحقيبة التدريبية بتنسيق سهل الاستخدام وقابل للتعديل، مما يتيح للمدربين ضبط المحتوى وفقًا لاحتياجاتهم ومتطلباتهم الخاصة. وتشمل الحقيبة التدريبية أدلة المدرب، شرائح العرض، دليل المشارك، التمارين ودراسات الحالة – كل ما يحتاجه المدربون لتنفيذ جلسات تدريبية إعلامية وتفاعلية. يغطي محتوى الحقيبة التدريبية جميع الجوانب الرئيسية لمواصفة ISO 17100، بما في ذلك نطاق المعيار، ومتطلبات مزودي خدمات الترجمة، وإدارة عملية الترجمة، وإدارة الموارد، وإجراءات مراقبة الجودة، وإدارة العلاقات مع العملاء. كما يناقش أيضًا قضايا مثل إدارة المخاطر والتعاقد الفرعي وسرية المعلومات. توفر حقيبتنا التدريبية فهمًا شاملاً لمواصفة ISO 17100، حيث يتم إرشاد المشاركين خلال عملية التنفيذ خطوة بخطوة. كما يوضح اللغة الفنية ومصطلحات المعيار، مما يضمن أن يتمكن المدربون من التواصل بشكل فعال بهذه المفاهيم مع جمهورهم. من خلال استخدام حقيبة تدريبنا حول تنفيذ ISO 17100، يمكن للمدربين تجهيز أعضاء فريقهم أو عملائهم بالمعرفة والمهارات اللازمة لتلبية متطلبات ISO 17100، وتحسين خدماتهم في مجال الترجمة، والحصول على ميزة تنافسية في الصناعة. تعتبر هذه الحقيبة التدريبية مصدرًا قيمًا للمدربين الراغبين في تقديم جلسات تدريبية ذات جودة عالية حول تنفيذ ISO 17100.
نظرة عامة حول ISO 1:1:0
مقدمة للمواصفة الدولية ISO 1:1:0
الغرض ونطاق المواصفة العالمية ISO 1:1:0
أهمية تنفيذ معيار ISO 1:1:0 في خدمات الترجمة
المتطلبات الرئيسية لمعيار ISO 1:1:0
مراجعة البنود الرئيسية والأقسام الرئيسية لمواصفة ISO 1:1:0
فهم المتطلبات الرئيسية لمقدمي خدمات الترجمة
تحديد الأدوار والمسؤوليات في عملية التنفيذ
خطوات تنفيذ معيار ISO 1:1:0
تقييم العمليات الترجمة الحالية وتحديد الثغرات
إنشاء نظام إدارة الجودة وفقًا للمواصفة الدولية ISO 1:1:0
تحديد وتوثيق إجراءات الترجمة والمراجعة وإدارة المشروع
متطلبات التوثيق
فهم الوثائق المطلوبة للامتثال لمعيار ISO 1:1:0
تطوير إطار توثيق لعمليات الترجمة
إنشاء قوالب ونماذج للحفاظ على السجلات والوثائق
التدريب وتنمية الكفاءة
تحديد المهارات والكفاءات المطلوبة للمترجمين والمراجعين
تطوير خطة تدريبية لتعزيز المهارات اللغوية والفنية للمترجمين
ضمان أن المترجمين ملمون بمتطلبات الايزو 1:1:0
مراقبة الجودة وضمان الجودة
إقامة إجراءات مراقبة الجودة لعمليات الترجمة
تنفيذ آلية ردود فعل لمراقبة جودة الترجمة
إجراء تدقيقات الجودة العادية لضمان الامتثال لمعايير ISO 1:1:0
إدارة المخاطر
فهم المخاطر المحتملة في عمليات الترجمة
تنفيذ استراتيجيات تقييم المخاطر والتخفيف منها
إنشاء خطة طوارئ للتعامل مع الأحداث أو الانقطاعات غير المتوقعة.
ضمان رضا العملاء
فهم توقعات ومتطلبات العميل
تنفيذ عملية لإدارة ملاحظات وشكاوى العملاء
تحسين رضا العملاء بشكل مُستمر من خلال التواصل الدائم والحلقات التكرارية للتعليقات.
الاستعداد للحصول على شهادة ISO 1:1:0
فهم عملية الشهادة للمعيار الدولي ISO 1:1:0
إجراء تدقيقات داخلية لتحديد المجالات التي تحتاج للتحسين
تطوير خطة عمل للتعامل مع أي عدم المطابقة والاستعداد للتدقيق الشهادة

™IMAS

ضمن مفاهيم تصميم الأنظمة المنهجية في التدريب، تأتي مصفوفة IMAS كأداة من أدوات صناعة التدريب المعاصرة، والتي تتعامل مع آلية تجميع عناصر الحقيبة التدريبية في شكل متكامل ومتماسك لضمان توافق هذه العناصر مع تحقيق أهداف التدريب ورفع كفاءة الأداء مشارك ومدرب ومنظم. إنه يمكّن المطور من تطوير سيناريو تدريب احترافي مدروس جيدًا وإدارة وقت الجلسة التدريبية. يمكن للجلسة معالجة أي موضوع.

المؤسسة العامة للتدريب التقني والمهني

صممت منهجية خاصة بالجودة الداخلية في الوحدات التدريبية التابعة لها، حيث تشمل على خمسة معايير رئيسية، تتضمن الإدارة والقيادة، والمدربين، والخدمات المقدمة للمتدربين، والمناهج، وبيئة التدريب، وذلك بهدف تطوير جودة التدريب المقدم في المنشآت التدريبية لمواكبة حاجة سوق العمل المحلي.

™ISID

يعد أول برنامج من نوعه في تقييم وتصنيف الحقائب التدريبية ويهدف إلى أن يكون مرجعاً مهماً للشركات والمؤسسات لضمان جودة التدريب المقدم لكوادرها من أجل تطوير الأداء وتطويره وتحسينه. إن جعل هذه المعايير دولية ليس فقط لأنها منتشرة في أكثر من قارة واحدة ومئات البلدان والمنظمات، ولكن أيضًا لأنها متوافقة مع العديد. تقنيات أسترالية ويابانية وكندية وأمريكية.

. هل هناك متطلبات محددة لاستخدام الذكاء الاصطناعي في معالجة البيانات الشخصية بموجب قوانين حماية البيانات العامة بالاتحاد الأوروبي؟
نعم، يتطلب نظام حماية البيانات العامة للمؤسسات تنفيذ تدابير فنية وتنظيمية مناسبة لضمان حماية البيانات الشخصية عند استخدام الذكاء الاصطناعي. ويشمل ذلك توفير معلومات واضحة وشفافة للأفراد حول معالجة بياناتهم وتنفيذ تدابير لضمان العدل والمساءلة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالذكاء الاصطناعي.
نعم، يتطلب نظام حماية البيانات العامة للمؤسسات تنفيذ تدابير فنية وتنظيمية مناسبة لضمان حماية البيانات الشخصية عند استخدام الذكاء الاصطناعي. ويشمل ذلك توفير معلومات واضحة وشفافة للأفراد حول معالجة بياناتهم وتنفيذ تدابير لضمان العدل والمساءلة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالذكاء الاصطناعي.
ما هو المعيار الدولي ISO 700؟
معيار ISO 700 هو معيار دولي لخدمات الترجمة، يوفر توجيهات لعمليات الترجمة والموارد وإجراءات مراقبة الجودة.
معيار ISO 700 هو معيار دولي لخدمات الترجمة، يوفر توجيهات لعمليات الترجمة والموارد وإجراءات مراقبة الجودة.
. لماذا تعتبر ISO 700 مهمة لخدمات الترجمة؟
يضمن معيار ISO 700 أن خدمات الترجمة تلتزم بمعايير ذات جودة عالية، بما في ذلك كفاءة المترجمين واستخدام التكنولوجيا المناسبة وعمليات ضمان الجودة الفعالة.
يضمن معيار ISO 700 أن خدمات الترجمة تلتزم بمعايير ذات جودة عالية، بما في ذلك كفاءة المترجمين واستخدام التكنولوجيا المناسبة وعمليات ضمان الجودة الفعالة.
كيف يمكن لمعيار ISO 700 أن يفيد مقدمي خدمات الترجمة؟
من خلال تنفيذ معيار ISO 700، يمكن لمقدمي خدمات الترجمة تعزيز مصداقيتهم وسمعتهم، وجذب المزيد من العملاء الذين يعتبرون الجودة أمرًا مهمًا، وتحسين عمليات الترجمة والنتائج النهائية بشكل عام.
من خلال تنفيذ معيار ISO 700، يمكن لمقدمي خدمات الترجمة تعزيز مصداقيتهم وسمعتهم، وجذب المزيد من العملاء الذين يعتبرون الجودة أمرًا مهمًا، وتحسين عمليات الترجمة والنتائج النهائية بشكل عام.
ما هي المتطلبات الرئيسية لمعيار ISO 700؟
بعض المتطلبات الرئيسية للمواصفة الدولية ISO 700 تتضمن وجود عملية ترجمة موثقة، واستخدام مترجمين مؤهلين وذوي خبرة، وتنفيذ إجراءات مراقبة الجودة، وضمان السرية وحماية البيانات.
بعض المتطلبات الرئيسية للمواصفة الدولية ISO 700 تتضمن وجود عملية ترجمة موثقة، واستخدام مترجمين مؤهلين وذوي خبرة، وتنفيذ إجراءات مراقبة الجودة، وضمان السرية وحماية البيانات.

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

يسمح فقط للزبائن مسجلي الدخول الذين قاموا بشراء هذا المنتج ترك مراجعة.

تقديم حقيبتنا التدريبية الشاملة حول تنفيذ مواصفة ISO 17100 – المصدر المثالي للمدربين والمؤسسات الراغبة في تحقيق الامتثال وتحسين خدمات الترجمة الخاصة بهم. صممت هذه الحقيبة التدريبية بواسطة خبراء في المجال، وتغطي جميع المكونات الأساسية والمتطلبات الضرورية لمواصفة ISO 17100، وهي المعيار الدولي لخدمات الترجمة. باستخدام هذه الحقيبة التدريبية، يمكن للمدربين تقديم جلسات تدريبية فعالة وجذابة لأعضاء فريقهم أو عملائهم، مما يمكنهم من تنفيذ مواصفة ISO 17100 بنجاح. تم تصميم الحقيبة التدريبية بتنسيق سهل الاستخدام وقابل للتعديل، مما يتيح للمدربين ضبط المحتوى وفقًا لاحتياجاتهم ومتطلباتهم الخاصة. وتشمل الحقيبة التدريبية أدلة المدرب، شرائح العرض، دليل المشارك، التمارين ودراسات الحالة – كل ما يحتاجه المدربون لتنفيذ جلسات تدريبية إعلامية وتفاعلية. يغطي محتوى الحقيبة التدريبية جميع الجوانب الرئيسية لمواصفة ISO 17100، بما في ذلك نطاق المعيار، ومتطلبات مزودي خدمات الترجمة، وإدارة عملية الترجمة، وإدارة الموارد، وإجراءات مراقبة الجودة، وإدارة العلاقات مع العملاء. كما يناقش أيضًا قضايا مثل إدارة المخاطر والتعاقد الفرعي وسرية المعلومات. توفر حقيبتنا التدريبية فهمًا شاملاً لمواصفة ISO 17100، حيث يتم إرشاد المشاركين خلال عملية التنفيذ خطوة بخطوة. كما يوضح اللغة الفنية ومصطلحات المعيار، مما يضمن أن يتمكن المدربون من التواصل بشكل فعال بهذه المفاهيم مع جمهورهم. من خلال استخدام حقيبة تدريبنا حول تنفيذ ISO 17100، يمكن للمدربين تجهيز أعضاء فريقهم أو عملائهم بالمعرفة والمهارات اللازمة لتلبية متطلبات ISO 17100، وتحسين خدماتهم في مجال الترجمة، والحصول على ميزة تنافسية في الصناعة. تعتبر هذه الحقيبة التدريبية مصدرًا قيمًا للمدربين الراغبين في تقديم جلسات تدريبية ذات جودة عالية حول تنفيذ ISO 17100.
نظرة عامة حول ISO 1:1:0
مقدمة للمواصفة الدولية ISO 1:1:0
الغرض ونطاق المواصفة العالمية ISO 1:1:0
أهمية تنفيذ معيار ISO 1:1:0 في خدمات الترجمة
المتطلبات الرئيسية لمعيار ISO 1:1:0
مراجعة البنود الرئيسية والأقسام الرئيسية لمواصفة ISO 1:1:0
فهم المتطلبات الرئيسية لمقدمي خدمات الترجمة
تحديد الأدوار والمسؤوليات في عملية التنفيذ
خطوات تنفيذ معيار ISO 1:1:0
تقييم العمليات الترجمة الحالية وتحديد الثغرات
إنشاء نظام إدارة الجودة وفقًا للمواصفة الدولية ISO 1:1:0
تحديد وتوثيق إجراءات الترجمة والمراجعة وإدارة المشروع
متطلبات التوثيق
فهم الوثائق المطلوبة للامتثال لمعيار ISO 1:1:0
تطوير إطار توثيق لعمليات الترجمة
إنشاء قوالب ونماذج للحفاظ على السجلات والوثائق
التدريب وتنمية الكفاءة
تحديد المهارات والكفاءات المطلوبة للمترجمين والمراجعين
تطوير خطة تدريبية لتعزيز المهارات اللغوية والفنية للمترجمين
ضمان أن المترجمين ملمون بمتطلبات الايزو 1:1:0
مراقبة الجودة وضمان الجودة
إقامة إجراءات مراقبة الجودة لعمليات الترجمة
تنفيذ آلية ردود فعل لمراقبة جودة الترجمة
إجراء تدقيقات الجودة العادية لضمان الامتثال لمعايير ISO 1:1:0
إدارة المخاطر
فهم المخاطر المحتملة في عمليات الترجمة
تنفيذ استراتيجيات تقييم المخاطر والتخفيف منها
إنشاء خطة طوارئ للتعامل مع الأحداث أو الانقطاعات غير المتوقعة.
ضمان رضا العملاء
فهم توقعات ومتطلبات العميل
تنفيذ عملية لإدارة ملاحظات وشكاوى العملاء
تحسين رضا العملاء بشكل مُستمر من خلال التواصل الدائم والحلقات التكرارية للتعليقات.
الاستعداد للحصول على شهادة ISO 1:1:0
فهم عملية الشهادة للمعيار الدولي ISO 1:1:0
إجراء تدقيقات داخلية لتحديد المجالات التي تحتاج للتحسين
تطوير خطة عمل للتعامل مع أي عدم المطابقة والاستعداد للتدقيق الشهادة

™IMAS

ضمن مفاهيم تصميم الأنظمة المنهجية في التدريب، تأتي مصفوفة IMAS كأداة من أدوات صناعة التدريب المعاصرة، والتي تتعامل مع آلية تجميع عناصر الحقيبة التدريبية في شكل متكامل ومتماسك لضمان توافق هذه العناصر مع تحقيق أهداف التدريب ورفع كفاءة الأداء مشارك ومدرب ومنظم. إنه يمكّن المطور من تطوير سيناريو تدريب احترافي مدروس جيدًا وإدارة وقت الجلسة التدريبية. يمكن للجلسة معالجة أي موضوع.

المؤسسة العامة للتدريب التقني والمهني

صممت منهجية خاصة بالجودة الداخلية في الوحدات التدريبية التابعة لها، حيث تشمل على خمسة معايير رئيسية، تتضمن الإدارة والقيادة، والمدربين، والخدمات المقدمة للمتدربين، والمناهج، وبيئة التدريب، وذلك بهدف تطوير جودة التدريب المقدم في المنشآت التدريبية لمواكبة حاجة سوق العمل المحلي.

™ISID

يعد أول برنامج من نوعه في تقييم وتصنيف الحقائب التدريبية ويهدف إلى أن يكون مرجعاً مهماً للشركات والمؤسسات لضمان جودة التدريب المقدم لكوادرها من أجل تطوير الأداء وتطويره وتحسينه. إن جعل هذه المعايير دولية ليس فقط لأنها منتشرة في أكثر من قارة واحدة ومئات البلدان والمنظمات، ولكن أيضًا لأنها متوافقة مع العديد. تقنيات أسترالية ويابانية وكندية وأمريكية.

. هل هناك متطلبات محددة لاستخدام الذكاء الاصطناعي في معالجة البيانات الشخصية بموجب قوانين حماية البيانات العامة بالاتحاد الأوروبي؟
نعم، يتطلب نظام حماية البيانات العامة للمؤسسات تنفيذ تدابير فنية وتنظيمية مناسبة لضمان حماية البيانات الشخصية عند استخدام الذكاء الاصطناعي. ويشمل ذلك توفير معلومات واضحة وشفافة للأفراد حول معالجة بياناتهم وتنفيذ تدابير لضمان العدل والمساءلة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالذكاء الاصطناعي.
نعم، يتطلب نظام حماية البيانات العامة للمؤسسات تنفيذ تدابير فنية وتنظيمية مناسبة لضمان حماية البيانات الشخصية عند استخدام الذكاء الاصطناعي. ويشمل ذلك توفير معلومات واضحة وشفافة للأفراد حول معالجة بياناتهم وتنفيذ تدابير لضمان العدل والمساءلة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالذكاء الاصطناعي.
ما هو المعيار الدولي ISO 700؟
معيار ISO 700 هو معيار دولي لخدمات الترجمة، يوفر توجيهات لعمليات الترجمة والموارد وإجراءات مراقبة الجودة.
معيار ISO 700 هو معيار دولي لخدمات الترجمة، يوفر توجيهات لعمليات الترجمة والموارد وإجراءات مراقبة الجودة.
. لماذا تعتبر ISO 700 مهمة لخدمات الترجمة؟
يضمن معيار ISO 700 أن خدمات الترجمة تلتزم بمعايير ذات جودة عالية، بما في ذلك كفاءة المترجمين واستخدام التكنولوجيا المناسبة وعمليات ضمان الجودة الفعالة.
يضمن معيار ISO 700 أن خدمات الترجمة تلتزم بمعايير ذات جودة عالية، بما في ذلك كفاءة المترجمين واستخدام التكنولوجيا المناسبة وعمليات ضمان الجودة الفعالة.
كيف يمكن لمعيار ISO 700 أن يفيد مقدمي خدمات الترجمة؟
من خلال تنفيذ معيار ISO 700، يمكن لمقدمي خدمات الترجمة تعزيز مصداقيتهم وسمعتهم، وجذب المزيد من العملاء الذين يعتبرون الجودة أمرًا مهمًا، وتحسين عمليات الترجمة والنتائج النهائية بشكل عام.
من خلال تنفيذ معيار ISO 700، يمكن لمقدمي خدمات الترجمة تعزيز مصداقيتهم وسمعتهم، وجذب المزيد من العملاء الذين يعتبرون الجودة أمرًا مهمًا، وتحسين عمليات الترجمة والنتائج النهائية بشكل عام.
ما هي المتطلبات الرئيسية لمعيار ISO 700؟
بعض المتطلبات الرئيسية للمواصفة الدولية ISO 700 تتضمن وجود عملية ترجمة موثقة، واستخدام مترجمين مؤهلين وذوي خبرة، وتنفيذ إجراءات مراقبة الجودة، وضمان السرية وحماية البيانات.
بعض المتطلبات الرئيسية للمواصفة الدولية ISO 700 تتضمن وجود عملية ترجمة موثقة، واستخدام مترجمين مؤهلين وذوي خبرة، وتنفيذ إجراءات مراقبة الجودة، وضمان السرية وحماية البيانات.

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

يسمح فقط للزبائن مسجلي الدخول الذين قاموا بشراء هذا المنتج ترك مراجعة.

مميزات الحقيبة

مذكرة المتدرب
دليل المدرب
الأنشطة
نسخة العرض
فيديوهات
الملف التعريفي
تحديث سنة 2024

حقيبة تدريبية دورة تنفيذ معيار ISO 17100

تعلم كيفية تنفيذ المواصفة العالمية ISO 17100 من خلال هذه الدورة التدريبية العملية. فهم المتطلبات الرئيسية للمواصفة ISO 17100 وكيفية تطبيقها في منظمتك. اكتساب المعرفة والمهارات اللازمة لتنفيذ وصيانة نظام إدارة الجودة بنجاح لخدمات الترجمة.

مراجعة
English - العربية
محاضرات تفاعلية

مميزات الحقيبة

مذكرة المتدرب
دليل المدرب
الأنشطة
نسخة العرض
فيديوهات
الملف التعريفي
تقديم حقيبتنا التدريبية الشاملة حول تنفيذ مواصفة ISO 17100 – المصدر المثالي للمدربين والمؤسسات الراغبة في تحقيق الامتثال وتحسين خدمات الترجمة الخاصة بهم. صممت هذه الحقيبة التدريبية بواسطة خبراء في المجال، وتغطي جميع المكونات الأساسية والمتطلبات الضرورية لمواصفة ISO 17100، وهي المعيار الدولي لخدمات الترجمة. باستخدام هذه الحقيبة التدريبية، يمكن للمدربين تقديم جلسات تدريبية فعالة وجذابة لأعضاء فريقهم أو عملائهم، مما يمكنهم من تنفيذ مواصفة ISO 17100 بنجاح. تم تصميم الحقيبة التدريبية بتنسيق سهل الاستخدام وقابل للتعديل، مما يتيح للمدربين ضبط المحتوى وفقًا لاحتياجاتهم ومتطلباتهم الخاصة. وتشمل الحقيبة التدريبية أدلة المدرب، شرائح العرض، دليل المشارك، التمارين ودراسات الحالة – كل ما يحتاجه المدربون لتنفيذ جلسات تدريبية إعلامية وتفاعلية. يغطي محتوى الحقيبة التدريبية جميع الجوانب الرئيسية لمواصفة ISO 17100، بما في ذلك نطاق المعيار، ومتطلبات مزودي خدمات الترجمة، وإدارة عملية الترجمة، وإدارة الموارد، وإجراءات مراقبة الجودة، وإدارة العلاقات مع العملاء. كما يناقش أيضًا قضايا مثل إدارة المخاطر والتعاقد الفرعي وسرية المعلومات. توفر حقيبتنا التدريبية فهمًا شاملاً لمواصفة ISO 17100، حيث يتم إرشاد المشاركين خلال عملية التنفيذ خطوة بخطوة. كما يوضح اللغة الفنية ومصطلحات المعيار، مما يضمن أن يتمكن المدربون من التواصل بشكل فعال بهذه المفاهيم مع جمهورهم. من خلال استخدام حقيبة تدريبنا حول تنفيذ ISO 17100، يمكن للمدربين تجهيز أعضاء فريقهم أو عملائهم بالمعرفة والمهارات اللازمة لتلبية متطلبات ISO 17100، وتحسين خدماتهم في مجال الترجمة، والحصول على ميزة تنافسية في الصناعة. تعتبر هذه الحقيبة التدريبية مصدرًا قيمًا للمدربين الراغبين في تقديم جلسات تدريبية ذات جودة عالية حول تنفيذ ISO 17100.
نظرة عامة حول ISO 1:1:0
مقدمة للمواصفة الدولية ISO 1:1:0
الغرض ونطاق المواصفة العالمية ISO 1:1:0
أهمية تنفيذ معيار ISO 1:1:0 في خدمات الترجمة
المتطلبات الرئيسية لمعيار ISO 1:1:0
مراجعة البنود الرئيسية والأقسام الرئيسية لمواصفة ISO 1:1:0
فهم المتطلبات الرئيسية لمقدمي خدمات الترجمة
تحديد الأدوار والمسؤوليات في عملية التنفيذ
خطوات تنفيذ معيار ISO 1:1:0
تقييم العمليات الترجمة الحالية وتحديد الثغرات
إنشاء نظام إدارة الجودة وفقًا للمواصفة الدولية ISO 1:1:0
تحديد وتوثيق إجراءات الترجمة والمراجعة وإدارة المشروع
متطلبات التوثيق
فهم الوثائق المطلوبة للامتثال لمعيار ISO 1:1:0
تطوير إطار توثيق لعمليات الترجمة
إنشاء قوالب ونماذج للحفاظ على السجلات والوثائق
التدريب وتنمية الكفاءة
تحديد المهارات والكفاءات المطلوبة للمترجمين والمراجعين
تطوير خطة تدريبية لتعزيز المهارات اللغوية والفنية للمترجمين
ضمان أن المترجمين ملمون بمتطلبات الايزو 1:1:0
مراقبة الجودة وضمان الجودة
إقامة إجراءات مراقبة الجودة لعمليات الترجمة
تنفيذ آلية ردود فعل لمراقبة جودة الترجمة
إجراء تدقيقات الجودة العادية لضمان الامتثال لمعايير ISO 1:1:0
إدارة المخاطر
فهم المخاطر المحتملة في عمليات الترجمة
تنفيذ استراتيجيات تقييم المخاطر والتخفيف منها
إنشاء خطة طوارئ للتعامل مع الأحداث أو الانقطاعات غير المتوقعة.
ضمان رضا العملاء
فهم توقعات ومتطلبات العميل
تنفيذ عملية لإدارة ملاحظات وشكاوى العملاء
تحسين رضا العملاء بشكل مُستمر من خلال التواصل الدائم والحلقات التكرارية للتعليقات.
الاستعداد للحصول على شهادة ISO 1:1:0
فهم عملية الشهادة للمعيار الدولي ISO 1:1:0
إجراء تدقيقات داخلية لتحديد المجالات التي تحتاج للتحسين
تطوير خطة عمل للتعامل مع أي عدم المطابقة والاستعداد للتدقيق الشهادة

™IMAS

ضمن مفاهيم تصميم الأنظمة المنهجية في التدريب، تأتي مصفوفة IMAS كأداة من أدوات صناعة التدريب المعاصرة، والتي تتعامل مع آلية تجميع عناصر الحقيبة التدريبية في شكل متكامل ومتماسك لضمان توافق هذه العناصر مع تحقيق أهداف التدريب ورفع كفاءة الأداء مشارك ومدرب ومنظم. إنه يمكّن المطور من تطوير سيناريو تدريب احترافي مدروس جيدًا وإدارة وقت الجلسة التدريبية. يمكن للجلسة معالجة أي موضوع.

المؤسسة العامة للتدريب التقني والمهني

صممت منهجية خاصة بالجودة الداخلية في الوحدات التدريبية التابعة لها، حيث تشمل على خمسة معايير رئيسية، تتضمن الإدارة والقيادة، والمدربين، والخدمات المقدمة للمتدربين، والمناهج، وبيئة التدريب، وذلك بهدف تطوير جودة التدريب المقدم في المنشآت التدريبية لمواكبة حاجة سوق العمل المحلي.

™ISID

يعد أول برنامج من نوعه في تقييم وتصنيف الحقائب التدريبية ويهدف إلى أن يكون مرجعاً مهماً للشركات والمؤسسات لضمان جودة التدريب المقدم لكوادرها من أجل تطوير الأداء وتطويره وتحسينه. إن جعل هذه المعايير دولية ليس فقط لأنها منتشرة في أكثر من قارة واحدة ومئات البلدان والمنظمات، ولكن أيضًا لأنها متوافقة مع العديد. تقنيات أسترالية ويابانية وكندية وأمريكية.

. هل هناك متطلبات محددة لاستخدام الذكاء الاصطناعي في معالجة البيانات الشخصية بموجب قوانين حماية البيانات العامة بالاتحاد الأوروبي؟
نعم، يتطلب نظام حماية البيانات العامة للمؤسسات تنفيذ تدابير فنية وتنظيمية مناسبة لضمان حماية البيانات الشخصية عند استخدام الذكاء الاصطناعي. ويشمل ذلك توفير معلومات واضحة وشفافة للأفراد حول معالجة بياناتهم وتنفيذ تدابير لضمان العدل والمساءلة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالذكاء الاصطناعي.
نعم، يتطلب نظام حماية البيانات العامة للمؤسسات تنفيذ تدابير فنية وتنظيمية مناسبة لضمان حماية البيانات الشخصية عند استخدام الذكاء الاصطناعي. ويشمل ذلك توفير معلومات واضحة وشفافة للأفراد حول معالجة بياناتهم وتنفيذ تدابير لضمان العدل والمساءلة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالذكاء الاصطناعي.
ما هو المعيار الدولي ISO 700؟
معيار ISO 700 هو معيار دولي لخدمات الترجمة، يوفر توجيهات لعمليات الترجمة والموارد وإجراءات مراقبة الجودة.
معيار ISO 700 هو معيار دولي لخدمات الترجمة، يوفر توجيهات لعمليات الترجمة والموارد وإجراءات مراقبة الجودة.
. لماذا تعتبر ISO 700 مهمة لخدمات الترجمة؟
يضمن معيار ISO 700 أن خدمات الترجمة تلتزم بمعايير ذات جودة عالية، بما في ذلك كفاءة المترجمين واستخدام التكنولوجيا المناسبة وعمليات ضمان الجودة الفعالة.
يضمن معيار ISO 700 أن خدمات الترجمة تلتزم بمعايير ذات جودة عالية، بما في ذلك كفاءة المترجمين واستخدام التكنولوجيا المناسبة وعمليات ضمان الجودة الفعالة.
كيف يمكن لمعيار ISO 700 أن يفيد مقدمي خدمات الترجمة؟
من خلال تنفيذ معيار ISO 700، يمكن لمقدمي خدمات الترجمة تعزيز مصداقيتهم وسمعتهم، وجذب المزيد من العملاء الذين يعتبرون الجودة أمرًا مهمًا، وتحسين عمليات الترجمة والنتائج النهائية بشكل عام.
من خلال تنفيذ معيار ISO 700، يمكن لمقدمي خدمات الترجمة تعزيز مصداقيتهم وسمعتهم، وجذب المزيد من العملاء الذين يعتبرون الجودة أمرًا مهمًا، وتحسين عمليات الترجمة والنتائج النهائية بشكل عام.
ما هي المتطلبات الرئيسية لمعيار ISO 700؟
بعض المتطلبات الرئيسية للمواصفة الدولية ISO 700 تتضمن وجود عملية ترجمة موثقة، واستخدام مترجمين مؤهلين وذوي خبرة، وتنفيذ إجراءات مراقبة الجودة، وضمان السرية وحماية البيانات.
بعض المتطلبات الرئيسية للمواصفة الدولية ISO 700 تتضمن وجود عملية ترجمة موثقة، واستخدام مترجمين مؤهلين وذوي خبرة، وتنفيذ إجراءات مراقبة الجودة، وضمان السرية وحماية البيانات.

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

يسمح فقط للزبائن مسجلي الدخول الذين قاموا بشراء هذا المنتج ترك مراجعة.

تقديم حقيبتنا التدريبية الشاملة حول تنفيذ مواصفة ISO 17100 – المصدر المثالي للمدربين والمؤسسات الراغبة في تحقيق الامتثال وتحسين خدمات الترجمة الخاصة بهم. صممت هذه الحقيبة التدريبية بواسطة خبراء في المجال، وتغطي جميع المكونات الأساسية والمتطلبات الضرورية لمواصفة ISO 17100، وهي المعيار الدولي لخدمات الترجمة. باستخدام هذه الحقيبة التدريبية، يمكن للمدربين تقديم جلسات تدريبية فعالة وجذابة لأعضاء فريقهم أو عملائهم، مما يمكنهم من تنفيذ مواصفة ISO 17100 بنجاح. تم تصميم الحقيبة التدريبية بتنسيق سهل الاستخدام وقابل للتعديل، مما يتيح للمدربين ضبط المحتوى وفقًا لاحتياجاتهم ومتطلباتهم الخاصة. وتشمل الحقيبة التدريبية أدلة المدرب، شرائح العرض، دليل المشارك، التمارين ودراسات الحالة – كل ما يحتاجه المدربون لتنفيذ جلسات تدريبية إعلامية وتفاعلية. يغطي محتوى الحقيبة التدريبية جميع الجوانب الرئيسية لمواصفة ISO 17100، بما في ذلك نطاق المعيار، ومتطلبات مزودي خدمات الترجمة، وإدارة عملية الترجمة، وإدارة الموارد، وإجراءات مراقبة الجودة، وإدارة العلاقات مع العملاء. كما يناقش أيضًا قضايا مثل إدارة المخاطر والتعاقد الفرعي وسرية المعلومات. توفر حقيبتنا التدريبية فهمًا شاملاً لمواصفة ISO 17100، حيث يتم إرشاد المشاركين خلال عملية التنفيذ خطوة بخطوة. كما يوضح اللغة الفنية ومصطلحات المعيار، مما يضمن أن يتمكن المدربون من التواصل بشكل فعال بهذه المفاهيم مع جمهورهم. من خلال استخدام حقيبة تدريبنا حول تنفيذ ISO 17100، يمكن للمدربين تجهيز أعضاء فريقهم أو عملائهم بالمعرفة والمهارات اللازمة لتلبية متطلبات ISO 17100، وتحسين خدماتهم في مجال الترجمة، والحصول على ميزة تنافسية في الصناعة. تعتبر هذه الحقيبة التدريبية مصدرًا قيمًا للمدربين الراغبين في تقديم جلسات تدريبية ذات جودة عالية حول تنفيذ ISO 17100.
نظرة عامة حول ISO 1:1:0
مقدمة للمواصفة الدولية ISO 1:1:0
الغرض ونطاق المواصفة العالمية ISO 1:1:0
أهمية تنفيذ معيار ISO 1:1:0 في خدمات الترجمة
المتطلبات الرئيسية لمعيار ISO 1:1:0
مراجعة البنود الرئيسية والأقسام الرئيسية لمواصفة ISO 1:1:0
فهم المتطلبات الرئيسية لمقدمي خدمات الترجمة
تحديد الأدوار والمسؤوليات في عملية التنفيذ
خطوات تنفيذ معيار ISO 1:1:0
تقييم العمليات الترجمة الحالية وتحديد الثغرات
إنشاء نظام إدارة الجودة وفقًا للمواصفة الدولية ISO 1:1:0
تحديد وتوثيق إجراءات الترجمة والمراجعة وإدارة المشروع
متطلبات التوثيق
فهم الوثائق المطلوبة للامتثال لمعيار ISO 1:1:0
تطوير إطار توثيق لعمليات الترجمة
إنشاء قوالب ونماذج للحفاظ على السجلات والوثائق
التدريب وتنمية الكفاءة
تحديد المهارات والكفاءات المطلوبة للمترجمين والمراجعين
تطوير خطة تدريبية لتعزيز المهارات اللغوية والفنية للمترجمين
ضمان أن المترجمين ملمون بمتطلبات الايزو 1:1:0
مراقبة الجودة وضمان الجودة
إقامة إجراءات مراقبة الجودة لعمليات الترجمة
تنفيذ آلية ردود فعل لمراقبة جودة الترجمة
إجراء تدقيقات الجودة العادية لضمان الامتثال لمعايير ISO 1:1:0
إدارة المخاطر
فهم المخاطر المحتملة في عمليات الترجمة
تنفيذ استراتيجيات تقييم المخاطر والتخفيف منها
إنشاء خطة طوارئ للتعامل مع الأحداث أو الانقطاعات غير المتوقعة.
ضمان رضا العملاء
فهم توقعات ومتطلبات العميل
تنفيذ عملية لإدارة ملاحظات وشكاوى العملاء
تحسين رضا العملاء بشكل مُستمر من خلال التواصل الدائم والحلقات التكرارية للتعليقات.
الاستعداد للحصول على شهادة ISO 1:1:0
فهم عملية الشهادة للمعيار الدولي ISO 1:1:0
إجراء تدقيقات داخلية لتحديد المجالات التي تحتاج للتحسين
تطوير خطة عمل للتعامل مع أي عدم المطابقة والاستعداد للتدقيق الشهادة

™IMAS

ضمن مفاهيم تصميم الأنظمة المنهجية في التدريب، تأتي مصفوفة IMAS كأداة من أدوات صناعة التدريب المعاصرة، والتي تتعامل مع آلية تجميع عناصر الحقيبة التدريبية في شكل متكامل ومتماسك لضمان توافق هذه العناصر مع تحقيق أهداف التدريب ورفع كفاءة الأداء مشارك ومدرب ومنظم. إنه يمكّن المطور من تطوير سيناريو تدريب احترافي مدروس جيدًا وإدارة وقت الجلسة التدريبية. يمكن للجلسة معالجة أي موضوع.

المؤسسة العامة للتدريب التقني والمهني

صممت منهجية خاصة بالجودة الداخلية في الوحدات التدريبية التابعة لها، حيث تشمل على خمسة معايير رئيسية، تتضمن الإدارة والقيادة، والمدربين، والخدمات المقدمة للمتدربين، والمناهج، وبيئة التدريب، وذلك بهدف تطوير جودة التدريب المقدم في المنشآت التدريبية لمواكبة حاجة سوق العمل المحلي.

™ISID

يعد أول برنامج من نوعه في تقييم وتصنيف الحقائب التدريبية ويهدف إلى أن يكون مرجعاً مهماً للشركات والمؤسسات لضمان جودة التدريب المقدم لكوادرها من أجل تطوير الأداء وتطويره وتحسينه. إن جعل هذه المعايير دولية ليس فقط لأنها منتشرة في أكثر من قارة واحدة ومئات البلدان والمنظمات، ولكن أيضًا لأنها متوافقة مع العديد. تقنيات أسترالية ويابانية وكندية وأمريكية.

. هل هناك متطلبات محددة لاستخدام الذكاء الاصطناعي في معالجة البيانات الشخصية بموجب قوانين حماية البيانات العامة بالاتحاد الأوروبي؟
نعم، يتطلب نظام حماية البيانات العامة للمؤسسات تنفيذ تدابير فنية وتنظيمية مناسبة لضمان حماية البيانات الشخصية عند استخدام الذكاء الاصطناعي. ويشمل ذلك توفير معلومات واضحة وشفافة للأفراد حول معالجة بياناتهم وتنفيذ تدابير لضمان العدل والمساءلة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالذكاء الاصطناعي.
نعم، يتطلب نظام حماية البيانات العامة للمؤسسات تنفيذ تدابير فنية وتنظيمية مناسبة لضمان حماية البيانات الشخصية عند استخدام الذكاء الاصطناعي. ويشمل ذلك توفير معلومات واضحة وشفافة للأفراد حول معالجة بياناتهم وتنفيذ تدابير لضمان العدل والمساءلة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالذكاء الاصطناعي.
ما هو المعيار الدولي ISO 700؟
معيار ISO 700 هو معيار دولي لخدمات الترجمة، يوفر توجيهات لعمليات الترجمة والموارد وإجراءات مراقبة الجودة.
معيار ISO 700 هو معيار دولي لخدمات الترجمة، يوفر توجيهات لعمليات الترجمة والموارد وإجراءات مراقبة الجودة.
. لماذا تعتبر ISO 700 مهمة لخدمات الترجمة؟
يضمن معيار ISO 700 أن خدمات الترجمة تلتزم بمعايير ذات جودة عالية، بما في ذلك كفاءة المترجمين واستخدام التكنولوجيا المناسبة وعمليات ضمان الجودة الفعالة.
يضمن معيار ISO 700 أن خدمات الترجمة تلتزم بمعايير ذات جودة عالية، بما في ذلك كفاءة المترجمين واستخدام التكنولوجيا المناسبة وعمليات ضمان الجودة الفعالة.
كيف يمكن لمعيار ISO 700 أن يفيد مقدمي خدمات الترجمة؟
من خلال تنفيذ معيار ISO 700، يمكن لمقدمي خدمات الترجمة تعزيز مصداقيتهم وسمعتهم، وجذب المزيد من العملاء الذين يعتبرون الجودة أمرًا مهمًا، وتحسين عمليات الترجمة والنتائج النهائية بشكل عام.
من خلال تنفيذ معيار ISO 700، يمكن لمقدمي خدمات الترجمة تعزيز مصداقيتهم وسمعتهم، وجذب المزيد من العملاء الذين يعتبرون الجودة أمرًا مهمًا، وتحسين عمليات الترجمة والنتائج النهائية بشكل عام.
ما هي المتطلبات الرئيسية لمعيار ISO 700؟
بعض المتطلبات الرئيسية للمواصفة الدولية ISO 700 تتضمن وجود عملية ترجمة موثقة، واستخدام مترجمين مؤهلين وذوي خبرة، وتنفيذ إجراءات مراقبة الجودة، وضمان السرية وحماية البيانات.
بعض المتطلبات الرئيسية للمواصفة الدولية ISO 700 تتضمن وجود عملية ترجمة موثقة، واستخدام مترجمين مؤهلين وذوي خبرة، وتنفيذ إجراءات مراقبة الجودة، وضمان السرية وحماية البيانات.

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

يسمح فقط للزبائن مسجلي الدخول الذين قاموا بشراء هذا المنتج ترك مراجعة.

منتجات ذات صلة

هذا المادة التدريبية ستمنحك فهمًا شاملاً لترجمة الخدمات العامة، المعروفة أيضًا باسم ترجمة المجتمع. تعلم المبادئ الأساسية والمهارات اللازمة لتسهيل التواصل بين الأفراد الذين لا يتحدثون نفس اللغة. اتقان فن الترجمة في إعدادات الخدمات العامة وزيادة فرصك المهنية في هذا المجال.

هذا المواد التدريبية تغطي التحديات التي يواجهها في OPI (تفسير عبر الهاتف) وVRI (تفسير عن بُعد عبر الفيديو) وRSI (تفسير متزامن عن بُعد)، إلى جانب استراتيجيات عملية للتغلب عليها. سيكتسب المشاركون نظرة عميقة في تقنيات الاتصال الفعالة واستخدام التكنولوجيا وأساليب الاستعداد لتحسين مهاراتهم الترجمة في هذه الإعدادات عن بُعد.

هذا المواد التدريبية تغطي التحديات التي يواجهها في OPI (تفسير عبر الهاتف) وVRI (تفسير عن بُعد عبر الفيديو) وRSI (تفسير متزامن عن بُعد)، إلى جانب استراتيجيات عملية للتغلب عليها. سيكتسب المشاركون نظرة عميقة في تقنيات الاتصال الفعالة واستخدام التكنولوجيا وأساليب الاستعداد لتحسين مهاراتهم الترجمة في هذه الإعدادات عن بُعد.

;

تعلم كيفية تنفيذ المواصفة العالمية ISO 17100 من خلال هذه الدورة التدريبية العملية. فهم المتطلبات الرئيسية للمواصفة ISO 17100 وكيفية تطبيقها في منظمتك. اكتساب المعرفة والمهارات اللازمة لتنفيذ وصيانة نظام إدارة الجودة بنجاح لخدمات الترجمة.

تعلم كيفية تنفيذ المواصفة العالمية ISO 17100 من خلال هذه الدورة التدريبية العملية. فهم المتطلبات الرئيسية للمواصفة ISO 17100 وكيفية تطبيقها في منظمتك. اكتساب المعرفة والمهارات اللازمة لتنفيذ وصيانة نظام إدارة الجودة بنجاح لخدمات الترجمة.

حقيبة تدريبية دورة تنفيذ معيار ISO 17100